Le mot vietnamien "cuốn xéo" peut être traduit littéralement par "rouler" ou "s'en aller rapidement". Cependant, dans le langage courant et familier, il est souvent utilisé pour signifier "foutre le camp", "ficher le camp" ou "décamper". C'est une expression qui évoque l'idée de partir rapidement ou de manière brusque.
Contexte courant : On peut utiliser "cuốn xéo" dans des situations où quelqu'un décide de partir rapidement sans se soucier des conséquences. Par exemple, si une personne veut quitter une fête parce qu'elle ne s'y sent pas à l'aise, elle peut dire :
Exemples supplémentaires :
Dans un contexte plus avancé, "cuốn xéo" peut être utilisé pour décrire une situation où quelqu'un s'éclipse discrètement ou sans faire de bruit. Par exemple, dans un cadre professionnel, quelqu'un pourrait choisir de quitter une réunion sans attirer l'attention :
Il n'y a pas de variantes directes du mot "cuốn xéo", mais il est souvent utilisé en conjonction avec d'autres termes pour renforcer l'idée de partir rapidement. Par exemple :
En dehors de son usage familier pour signifier "partir", "cuốn xéo" peut également être utilisé dans des contextes plus littéraux, comme "rouler" des documents ou des objets. Cependant, cet usage est moins courant et dépend du contexte.
Voici quelques synonymes de "cuốn xéo" dans le sens de partir rapidement :
"Cuốn xéo" est un mot utile à connaître pour les apprenants du vietnamien, surtout dans des contextes informels. Il est souvent employé pour exprimer le fait de partir rapidement, que ce soit pour des raisons personnelles ou professionnelles.